Submissões
Condições para submissão
Como parte do processo de submissão, os autores são obrigados a verificar a conformidade da submissão em relação a todos os itens listados a seguir. As submissões que não estiverem de acordo com as normas serão devolvidas aos autores.- A contribuição é original e inédita, e não está sendo avaliada para publicação por outra revista; caso contrário, deve-se justificar em "Comentários ao editor".
- O arquivo da submissão está em formato Microsoft Word, OpenOffice ou RTF.
- Onde disponível, os URLs para as referências foram fornecidos.
- O texto está em espaço simples; usa uma fonte de 12-pontos; emprega itálico em vez de sublinhado (exceto em endereços URL); as figuras e tabelas estão inseridas no texto, não no final do documento na forma de anexos.
- O texto segue os padrões de estilo e requisitos bibliográficos descritos em Diretrizes para Autores, na página Sobre a Revista.
Artigos
− devem ter entre 8 e 20 páginas;
− devem conter resumo em português e em inglês até 200 palavras cada;
− devem conter palavras-chave em potuguês e inglês até 5 palavras cada;
− devem conter bibliografia dentro do limite de páginas estabelecido.
Resenhas
− devem ter entre 5 e 10 páginas;
− não há limite para a data de publicação dos textos resenhados;
− as obras resenhadas devem ser de cunho filosófico;
− deve conter a referência bibliográfica completa do texto resenhado.
Entrevistas
− devem ter entre 5 e 10 páginas;
− devem conter resumo de até 200 palavras;
− os entrevistados devem ser professores, autores e personalidades relevantes
para o cenário filosófico;
− devem conter um resumo biográfico do entrevistado;
− devem vir acompanhadas de autorização do entrevistado para a publicação da
entrevista.
Traduções
− devem ter entre 5 e 20 páginas (para textos maiores, justificar para o Corpo
Editorial no momento da submissão para avaliação caso a caso);
− deve vir acompanhada de comentário explicativo do teor texto traduzido de
até 300 palavras;
− devem incluir, ao longo do trabalho, notas explicativas acerca das decisões de
tradução em seus pontos mais polêmicos ou complexos;
− não há limite para a data de publicação dos textos traduzidos;
− as obras traduzidas devem ser de cunho filosófico;
− caso a obra não seja de Domínio Público, a tradução tem de ser acompanhada
de autorização do detentor dos direitos autorais da obra e do veículo em que
tenha sido originalmente publicado;
− recomenda-se a tradução de obras sem traduções anteriores para o português;
− devem ser submetidas junto da obra original;
− caso sejam parte de um trabalho maior, indicar a pesquisa e instituição em que a
tradução está vinculada;
− devem conter a referência bibliográfica completa do texto traduzido.
Resumos de pesquisa
− devem ter até 200 palavras;
− referidos unicamente a Trabalhos de Conclusão de Curso já defendidos e de
Iniciações Científicas já apresentadas;
− os trabalhos devem ter sido defendidos no ano anterior ao de submissão;
− devem vir acompanhados dos dados da instituição de ensino, agência de
fomento, banca examinadora e data de defesa;
− devem vir acompanhados do endereço eletrônico e/ou físico para acesso ao
trabalho completo;
− devem vir acompanhados das palavras-chave e referência bibliográfica para
acesso ao trabalho completo.
Política de Privacidade
Os nomes e endereços informados nesta revista serão usados exclusivamente para os serviços prestados por esta publicação, não sendo disponibilizados para outras finalidades ou a terceiros.