O naturalista Goethe

Autores

  • Renato Costa Leandro DF/FFLCH-USP

Palavras-chave:

Cassirer, Goethe, Filosofia, Estética, Natureza, Imaginação

Resumo

Trata-se da tradução de um breve artigo de Ernst Cassirer, publicado em 1932, no qual o autor aproxima o ímpeto poético e científico de Goethe a partir da noção de força espiritual e do protagonismo da imaginação como categoria central para ambas as atividades. A apresentação à tradução procura, de forma introdutório, esclarecer o interesse de Cassirer por Goethe e expor alguns dos motivos que fundamentam o texto, bem como os contornos de uma pequena querela entre críticos da obra cassireriana acerca do modo o uomo universale de Weimar é interpretado pelo filósofo das formas simbólicas.

Referências

Barrento, J. Goethe: o eterno amador. Lisboa: Bertrand Editora, 2018.

Cassirer, E. Gesammelte Werke. Hamburger Ausgabe (= ECW). Hrsg. von B. Recki. Bde. 1–26. Hamburg: Meiner, 1998–2009.

_____. Nachgelassene Manuskripte und Texte. (= ECN). Bde. 1–19, Bd. 1, Hrsg. von J.M. Krois und O. Schwemmer; Bde. 2–11, 16, 18, Hrsg. von K. Ch. Köhnke, J.M. Krois und O. Schwemmer; Bde. 12, 14, 15, 17, 19, Hrsg. von Ch. Möckel. Hamburg: Meiner, 1995–2022.

Cassirer, T. Mein Leben mit Ernst Cassirer. Hamburg: Meiner, 2003.

Diderot, D. Da interpretação da natureza. Organização e tradução de Pedro Paulo Pimenta. São Paulo: Editora Unesp, 2024.

Eckermann, J. P. Conversações com Goethe nos últimos anos de sua vida. Tradução de Mario Luiz Frungillo. São Paulo: Editora Unesp, 2016.

Geiger, L (Hrsg.) “Zehnter Jahresbericht der Goethe-Gesellschaft”. In: Goethe-Jahrbuch. Band 16. Im Auftrag d. Vorstandes d. Goethe-Gesellschaft. Frankfurt am Main: Rütten & Loening, 1895, p. 1-74.

Goethe, J. W. v. Goethes Werke. (= WA). Hrsg. im Auftrage der Großherzogin Sophie von Sachsen, 4 Abt., insges. 133 Bde. in 143 Bdn. Weimar: Böhlau, 1887–1919.

_____. Maximen und Reflexionen. Nach den Handschriften des Goethe- und Schiller-Archivs. Hrsg. v. Max Hecker. (Schriften der Goethe-Gesellschaft, Bd. 21). Weimar: Verlag der Goethe-Gesellschaft, 1907.

_____. Poemas. Tradução de Paulo Quintela. Lisboa: Edições 70, 2022.

Kant, I. Crítica da faculdade de julgar. Tradução de Fernando Costa Mattos. Petrópolis: Vozes; Bragança Paulista: Editora Universitária São Francisco, 2016.

Knoppe, T. „Idee und Urphänomen: zur Goethe-Rezeption Ernst Cassirers“. In: Rudolph, E.; Küppers, B. Kulturkritik nach Ernst Cassirer. Cassirer-Forschungen, Band 1. Hamburg: Meiner, 1995, p. 325-352.

Krois, J. M. „Urworte: Cassirer als Goethe-Interpret“. In: Rudolph, E.; Küppers, B. Kulturkritik nach Ernst Cassirer. Cassirer-Forschungen, Band 1. Hamburg: Meiner, 1995, p. 297-324.

Naumann, B. Philosophie und Poetik des Symbols: Cassirer und Goethe. München: Fink, 1998.

Naumann, B; Recki, B. (Hrsg.). Cassirer und Goethe: Neue Aspekte einer philosophisch-literarischen Wahlverwandtschaft. Berlin: Akademie Verlag, 2002.

Pulvirenti, G.; Gambino, R. “Einbildungskraft (Imagination)”. Goethe-Lexicon of Philosophical Concepts. Vol. 3, December. 2022. https://doi.org/10.5195/glpc.2022.59.

Skidelsky, E. Ernst Cassirer: the last philosopher of culture. Princeton: Princeton University Press, 2008.

Downloads

Publicado

2026-02-18

Edição

Seção

Tradução